Voyager 60 Voyager 125H Voyager 300 Keyboard, Video & Mouse Extender Tastatur, Monitor, Maus Extender Installation and Operation
ENGLISH 8 c) Try a different model of mouse. d) Power cycle the remote unit. • The system does not detect a PS/2 mouse, or the application cannot f
ENGLISH 9 • Video Picture is black and white not colour a) You system requires a monitor ID code to boot into the correct video mode. Please contact
ENGLISH 10 Connecting other equipment on the same cables as the Voyager voids the guarantee and may damage the Voyager. Maintenance and repair The un
ENGLISH 11 Size Voyager 300/125H Local & Remote Units: 210 x 100 x 45 mm (8.27 x 3.94 x 1.77 in.) Voyager 60 Local & Remote Units: 125 x 95
DEUTSCH 13 GEWÄHRLEISTUNGSBEDINGUNGEN Daxten GmbH garantiert die volle Verfügbarkeit des Voyager 60/125H/300 für zwei Jahre, gerechnet von der Auslie
DEUTSCH 14 Vielen Dank, daß Sie sich für den Voyager 60 / Voyager 125H oder Voyager 300 entschieden haben. Entworfen für eine ‘Plug & Play’-Handha
DEUTSCH 15 Dieser Abschnitt beschreibt die Installation und Arbeitsweise des Voyager Ihre Voyager-Lieferung enthält folgende Komponenten 1 Voyage
DEUTSCH 16 NetzKabelRückansicht Remote Einheit UTPMonitorTastatur Maus9 –12V DCRemote Rückansicht lokale Einheit UTP Tastatur Mausvom PCTastatur Maus
DEUTSCH 17 NetzKabelUTP Rückansicht der Remote EinheitMonitorTastatur Maus9 –12V DCRemoteRückansicht lokale EinheitTastatur (CPU) Tastatur Maus (C
DEUTSCH 18 Der Voyager 300 kompensiert die Kabellänge über die DIP-Switches an der Unterseite, Videoverstärkung, -abgleich, Helligkeit über Drehregler
LIMITED WARRANTY Daxten warrants the Voyager 60/125H/300 to be in good working order for two years from the date of purchase from Daxten or an author
DEUTSCH 19 Schritt 3: Justieren der Videokompensation am Voyager 300 1. Starten Sie eine Ihnen geläufige Applikation, die eine hohe Auflösung verlan
DEUTSCH 20 kann die zweite Konsole aktiviert werden. Die Versionen Voyager 125H/300 bieten einen Privatmodus, bei dem entweder die gesamte entfernte
DEUTSCH 21 Tastatur • Der PC fährt korrekt und ohne Fehlermeldung hoch, aber die entfernte Tastatur arbeitet trotzdem nicht. 1. Das Kabel ist locker
DEUTSCH 22 Tastatur & Maus • Weder die Tastatur noch die Maus arbeiten korrekt. 1. Drücken Sie <CTRL><ALT><F12> an der Remote
DEUTSCH 23 Kabellänge brauchbare Ergebnisse liefert. Es mag möglich sein, bei der Standard-VGA Auflösung (640x480) die Entfernung auf 500 Meter auszud
DEUTSCH 24 Instandhaltung und Reparatur Das Gerät besitzt kein einziges Teil, das vom Benutzer selbst gewartet werden könnte. Jegliche Fehlfunktion d
DEUTSCH 25 Abmessungen Voyager 300/125H Lokale & Fernkomponente: 210 x 100 x 45 mm (8.27 x 3.94 x 1.77 in.) Voyager 60 Lokale & Fernkomponen
www.daxten.com Unit 5 Distribution Centre Shannon Free Zone Shannon, Co. Clare Ireland [email protected] www.daxten.ie Tel: +353 (0)
ENGLISH 1 Thank you for choosing the Voyager 60 / Voyager 125H / Voyager 300 Designed for ‘Plug & Play’ operation, your new Voyager will allow yo
ENGLISH 2 This manual describes the Voyager, installation and operation. Package Contents Your Voyager package includes the following 1 Voyager 6
ENGLISH 3 PowerSupplyRear View of Remote UnitUTPMonitorKeyboard Mouse9 –12V DCRemote Rear View of Local UnitUTP KeyboardMouseFrom PCKeyboardMouseUser
ENGLISH 4 PowerSupplyUTP Rear View of Remote UnitMonitorKeyboard Mouse9 –12V DCRemoteRear View of Local UnitKeyboard (CPU) Keyboard Mouse (CPU) Mou
ENGLISH 5 Voyager 300 Remote Unit 9V DC RJ45 KEYBOARD GainEQPosition ACable Length100 –200m/300 –650ftPosition B Cable Length 200 –300m/650 – 1000
ENGLISH 6 correctly for the length of interconnection cable used. 5. The ‘GAIN’ control is used to adjust the brightness of the overall picture. After
ENGLISH 7 UTP / STP Connection Cable Wiring The Local-Remote interconnection cable is terminated in RJ45 connectors and should be wired according to t
Kommentare zu diesen Handbüchern